=真澄記= 漁師が「はたはた」なる魚を商っている。見慣れない魚だ。 この「鰰(はたはた)」なる魚は、冬の空かき曇り海が荒れるに荒れているところに、喜んで群れてやってくる。 荒れる神として世に「はたた神(はたはた神)」といい、「はたはた」を指した。 この空は南国の空とは異なる(低い空だ)。 文字も魚を神を並べて書く。 <広辞苑より> はた‐はた;物が当って続けざまに鳴る音。 板戸などを続けて打ち叩く音。蜻蛉日記上「儺ナといふ物こころみるを、まだ昼より、こほこほ―とするぞ」 手を打ち鳴らす音。大鏡花山「手をおびただしく―と打つなる」 雷がはげしくとどろく音。 はたはた‐がみ【霹靂神】;はげしくとどろく雷。 はた‐はた【鰰・燭魚】;ハタハタ科の硬骨魚。口は大きく体には鱗がない。背部は黄白色で褐色の流紋がある。 全長15センチメートル内外。北日本のやや深海に産し、11~12月産卵のため沿岸に群遊する時に漁獲。その季節によく雷鳴があるので、この名があり、またカミナリウオともいう。「しょっつるな べ」の材料とし、また卵は「ぶりこ」と呼ばれる。 |
海岸には受精卵のブリコが打ち上げられる
ハタハタ
真澄:ブリコ
真澄:ブリコ拾い
真澄:ハタハタのオス
真澄:ハタハタのメス
真澄:ハタハタ漁